商品說明
巴哈將當代兩種主要形式-義大利與法國的管絃樂音樂,移用在鋼琴上各作了一首完美的例子。協奏曲方面,他依照音大利的典範,作出像樂隊厚度的音響與細膩的獨奏樂段相競奏,在記譜上則以forte與piano來表明之。在前奏曲,中幾個樂辛也應用了上述對比的效果,在真正的前奏曲(即開頭一首)之後,接了幾首法國舞曲而出現一個利用對比而特別動人的”回音”效果。
“鋼琴練習”第三部份,可以證明出是作於1793年,但是在對面上並未註明。除了風琴作品之外,還有四首二聲部的鋼琴作品,為一種大型的創意曲形式,名之為二重唱。以狹義的鋼琴作品而言,乃應收集於本冊中。
第四部分,即最後一個部分,同樣沒有出版日期,可能是在1742年出版的。
此即所謂的郭德貝變奏曲,根據巴哈的兒子對巴哈傳記家福爾克所供的消息,可知此曲是應庫爾蘭公爵-黑爾曼.卡爾.范.凱瑟琳克-之要求,(他當時是德勒斯登的俄國公使),為他一位很有才氣的鋼琴家所寫的,此人即為巴哈的學生約翰.歌德利伯.郭德貝克,以使他能夠在公爵失眠的夜晚彈奏一些具有”柔和而輕快特性”的鋼琴曲來讓他快活些。為了迎合這個要求,巴哈選擇了一個薩拉班德舞曲的調子作為主題,以這個調子的和聲底音作為基礎,他發揮成了30首變奏的偉大利品,愉悅的或深沈的,如歌似的或是賦格式的,舞曲似的或華麗的,都有所計劃地加以排列之。第十五首變奏曲的結束很緊湊,而第十六首的開頭十分有力,有如該曲之中的前奏曲,所以整個曲就被分為兩部分,而每三首變奏曲可視為一組,每組的第三皆為卡農,這些卡農也依次加強,從一度到九度卡農,直到最後一首成為一個大雜會,民謠的樂段也交雜其中,巴哈的一個學生約翰.克利斯汀.基特還將這些民謠的歌詞流傳了下來:”Ich bin so lang nicht bei dir gwest”(第一次出現在男高音和上聲部開始時),”Kraut und ruben baben mich vertrieben” (出現在上聲部3-4小節),”Hatt’mein Mutter Fleisch gekocht, so war’ ich langer blieben ”(7-8小節的男高音部分)。
協奏曲,前奏曲與三十首變奏曲中的十一首是巴哈為兩排鍵盤的大鍵琴所寫的,對很多變奏曲而言,在一個鍵盤上彈奏,兩手相交叉是困難的;然forte-piano的對比在今日鋼琴的單鍵盤上則可表現出來。以這些作品對今日的彈奏者來說,也可”供以玩賞之”(引巴哈之言說之)。
曲目/目錄 |
1. Concerto nach italienischem Gusto BWV971
(Italienisches Konzert)
2. Ouverture nach franzosischer Art BWV831
(Partita h-moll)
3. Duetto I BWV 802
4. Duetto II BWV 803
5. Duetto III BWV 804
6. Duetto IV BWV 805 |