《教會音樂》一書完成於1977年,是李振邦神父(1923~1984)畢生代表著作。李神父自幼喜愛音樂,後負笈義大利攻讀神學、哲學及音樂,精通西方音樂及多國語言,終其一生為主工作。《教會音樂》一書不但是為教內信友而寫,更為教外朋友指引了教會音樂的內涵、意義和詮釋方式,開啟對於基督宗教音樂的認識。
教會音樂在西洋音樂發展史上,占有極為重要的地位。本書除以專章介紹彌撒曲、安魂曲、感恩曲、聖母讚頌曲等各類聖樂,更特別收錄了拉丁文歌詞的中文對譯及逐字釋意。對於聖樂的分類、聖樂的使命、現代音樂中的教會音樂、大公會議以後的聖禮音樂等專題,李神父亦闡釋其精闢見解,是不可多得的權威參考資料。
|
|
|
目 錄 |
初版序(李振邦)
修訂版序(趙一舟)
修訂版說明(蘇開儀)
拉華歌詞對照譯文一覽
導 論
音樂的聖與俗
「聖樂」的分類
一、彌撒曲
彌撒曲總論
普通所謂「彌撒曲」
彌撒曲的「變化部分」
彌撒曲歌詞的翻譯
貝多芬的「C大調彌撒曲」
安樂斯神父的「中華聖母彌撒曲」
二、安魂曲
安魂曲總論
安魂曲歌詞的翻譯
三、神劇
神劇總論
神劇的發展
韓德爾的神劇傑作「彌賽亞」
四、感恩曲
感恩曲總論
歷代感恩曲名作
五、聖母頌讚曲
三首「聖母頌」
聖母讚主曲
聖母哀悼曲
六、天主經
中文天主經的唱法
七、古今聖樂
聖樂的使命
教會初期的聖樂
現代音樂中的教會音樂
「大公會議」以後的聖禮音樂
八、文獻
由「歌唱彌撒禮典」談到「平歌」寶藏的保存
決意保存拉丁文聖歌
目前的「歌唱彌撒」
禮儀歌詞的創作
關於「新禮彌撒合唱曲集」
九、名曲簡介
帕萊斯特里那的彌撒曲「基督永恆的功勳」
斯卡拉蒂的「聖母哀悼曲」
韋瓦第的「光榮頌」
韓德爾的神劇「彌賽亞」
佩爾戈萊西的「聖母哀悼曲」
莫札特的「加冕彌撒曲」
凱魯比尼的「c小調安魂曲」
舒伯特的「德文彌撒曲」
孟德爾頌的神劇「厄里亞」
布拉姆斯的「德文安魂曲」
斯特拉文斯基的「詩篇交響曲」
附 錄
天主教禮儀年曆
彌撒的結構
常用聖人姓名一覽表
聖經目錄對照表
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
拉華歌詞對照譯文一覽
彌撒曲(Missa)
(一)垂憐曲(Kyrie)
(二)光榮頌(Gloria)
(三)信經(Credo)
(四)歡呼歌(Sanctus)
(五)羔羊讚(Agnus Dei)
安魂曲(Requiem)
(一)進堂曲(Introitus)
(二)垂憐曲(Kyrie)
(三)階台經(Graduale)
(四)連唱詠(Tractus)
(五)續抒詠(Sequenz)
(六)奉獻曲(Offertorium)
(七)歡呼歌(Sanctus)
(八)慈悲耶穌(Pie Jesu Domine)
(九)羔羊讚(Agnus Dei)
(十)領主曲(Communio)
(十一)安所經(Exsequiae)
(十二)告別曲(Valedictio)
感恩曲(Te Deum)
聖母頌(Ave Maria)
聖母讚主曲(Magnificat)
聖母哀悼曲(Stabat Mater)
1~8節,史實的陳述
9~18節,對聖母的傾訴
19~20節,向聖子祈禱
詩篇交響曲(Symphony of Psalms)
|
|
|
|
修訂版序
李振邦神父所著《教會音樂》(注:本書初版原名《宗教音樂──講座與文集》,由天主教教務協進會出版社於1979年發行。)一書已絕版多時,然而時常有人詢問有無存書,想要購買或是有急用。如今在蘇開儀老師的推動下,深慶世界文物出版社願將此書修訂重版,以應愛好並研究教會音樂人士之需求。
該出版社執行編輯鄭先生世文要我為此書的修訂版寫序。身為作者的同學、好友、同事,對此一要求,怎可推辭?茲略寫數語,讓大家對作者李振邦神父其人其事略知一二。
李振邦神父,河北省人,生於1925年。自幼喜歡音樂,在修院時,於舉行彌撒或其他禮儀慶典中就常負責司琴伴奏職務。1949年赴義大利攻讀神學、哲學及音樂。學成後,應我國天主教主教團主席郭若石總主教邀請,於1967年來台,在禮儀委員會工作,主要負責教會禮儀聖樂的革新。原來教會敬天之禮儀慶典,無論誦讀或歌唱均採用拉丁文;教會近代多方面的革新運動,「禮儀的重整」是其中最重要的一項──禮儀慶典要進行本地化。因而,以前的拉丁聖樂歌曲需要重編,採用本地的語言和本地風格的樂曲。李神父為我天主教會負起了禮儀聖樂在我國這項轉化的初步工作。
李神父在禮儀委員會的十七年時間,陸續編寫了中國格調的聖禮用樂曲──為「彌撒常用經文」、「禮儀季節專用經文」及其他聖事慶典的歌唱部分等都譜了曲;因此,今天我國教會信友均可以本國語言與樂曲舉行禮儀慶典。編曲工作之外,並應聘於國立藝專、實踐家專等校教授音樂,輔仁大學成立音樂系後,出任其首屆系主任。教學之外,常於辦公室埋首寫作、充實教材,屢屢工作至深夜始上床休息,清晨往往又需早起趕校車到校上課。甚至暑期出國度假,也抽空在各地收集有關音樂書籍;其對音樂的旨趣與投入,令人萬分欽佩。但由於平日並不注意運動養生,終積勞成疾,於1984年9月17日在其辦公桌前的座位上與世長辭,對現世我國教會的聖樂方面,無疑是一大損失。但是,我們深信李神父所編寫的樂曲,無論在地上或在天上,仍會永續不輟;由於對聖樂的愛好,相信他會參與天使的樂隊及諸聖者的歌唱,在天鄉歡欣地讚頌上主,永無休止。
在其所著《教會音樂》重版之際,勾起對李神父的回憶,也藉此向讀者作一簡要的介紹,聊表對於李振邦神父的懷念與追思。
趙一舟神父
天主教主教團禮儀委員會
主曆2001年11月10日
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
審訂者序
感謝天主!李振邦神父大作《教會音樂》修訂版正式面世了。此書不但是天主教教會的榮耀,也是國內研究西方音樂的學者們的福音。西方音樂史上,天主教的禮儀音樂源遠流長,至今仍綿延不絕地發展著;李振邦神父這本先知性的著作,能開啟有心人士對基督宗教音樂的認識。李神父終其一生為主工作,此書不但是為教內的信友而寫,更為教外的朋友指引了教會音樂的內涵、意義和詮釋。
在此修訂版中,做了以下更動︰一、為避免不必要的混淆,將原書名《宗教音樂》改為《教會音樂》。二、由於內文出自李振邦神父的講座與文集,而這些都是間斷或不間斷的演講稿或專欄文章,在翻譯名稱和專有名詞的運用上難免不盡相同,現已盡可能加以統一。三、書中所出現的譜例,已由原本的簡譜改為五線譜,以方便閱讀。四、由本人於書後附加了「天主教禮儀年曆」、「彌撒的結構」、「常用聖人姓名一覽表」和「聖經目錄對照表」等資料,供讀者了解敬禮音樂在天主教禮儀當中的意義和運用時機。
《教會音樂》修訂版的發行,給予我們很多的啟發和鼓勵,期待宗教與宗教間的相互了解、尊重和交談。感謝「天主教會台灣地區主教團」趙一舟神父為此書修訂版所付出的辛勞,李振邦神父在世時辛苦的墾荒,眾多讀者的支持,以及世界文物出版社的大力協助,使得後輩能以此書的修訂版,追憶恩師的教誨與恩澤。
蘇開儀
2001年10月
(蘇開儀小姐畢業於維也納國立音樂暨表演藝術學院,為通過奧地利國家鑑定之天主教教會音樂家及音樂理論碩士。曾任天主教台北聖家堂聖樂指導、台北總教區禮儀委員會委員等職。)
|
|
|
【書評】
教會音樂憶恩師
蘇開儀
李振邦神父著《教會音樂》一書修訂版(原書名《宗教音樂──講座與文集》),在多數人期待下終於面世了。筆者基於教學上的需要,在眾多同事和朋友的詢問下,覺得此書乃至今記述天主教教會音樂,中文版解說最多的一本,之前廣泛被用於研究教會音樂的發展和音樂會上曲目的介紹,如今更是為基督宗教的合一和禮儀改革後的教會音樂作了指引和講解。於是在偶然的機會下結識了世界文物出版社的執行編輯鄭世文先生,即詢問能否為此書出修訂版,因為原書中多處中文名字和專業術語譯文與原文不一或有錯誤,都必須仔細查閱和修改,相信藉由世界文物出版社專業的經驗,必能很快地完成整理、校訂和出版的工作。
在修訂的過程中,因著李振邦神父辭中的用字表達,讓筆者又重新親近了故去了十八年的李神父(歿於主曆一九八四年九月十七日),他的筆調就如其人,單純、善良和富正義感;雖然筆者與李神父只有短短的一年師生之情,但是身為輔仁大學音樂系第一屆的學生,斷斷續續的記憶也是此生難忘的。且在筆者埋首研究發展和創作中文聖樂的道路中,他老人家教誨更是指引了學生一條通往光明和永恆的康莊大道。因此,筆者願藉此一角衷心地推薦這一本難得專業記述天主教教會音樂的好書。
近幾年來,從事聖樂創作的人增多,也帶給台灣教會一股新的氣息和活力,但是我們「禮儀中的聖樂」仍然嚴重缺乏,希望此書的再版,能啟發和指引「教會內」有心從事禮儀聖樂工作的弟兄姐妹們,一條正確且平坦的道路。筆者亦與大家共同勉勵。
|