韓德爾
神劇 彌賽亞
字詞由C. Jennens選自聖經
【前言】
了。)考證資料的細節,移調後的曲譜之來歷,本書所採用的版本為何會被從許多版本中挑中,以及其他許多事情,都已被彙集在「A Textual Companion to Handel's “Messiah”」一書中,該書與本版的“Messiah”有很大的關連。
下列各項是解擇編者的整理法:
1. 拍號。 本書中的4/4即代表韓德爾所用的C。但C已被視為是代表 recitative secco. 的傳統符號了。其它任何與韓
2. 臨時符號。 原稿中沒有而由編者加上的臨時符號皆用括弧()括起來。多餘的臨時符號則當然是被取消掉。
4. 倚音(appoggiature)和裝飾音(Grace)。在手稿中偶爾出現的倚音,都被小心地標注在曲譜上。其餘的倚音和裝
5 .顫音(Shakes)。韓德爾所使用的顫音記號都被仔細地重現出來;其餘由編者加上的顫音記號則是被標在方括弧〔〕內。
論他如何標示它們,皆是以完整的拼法拼出該字,譬如:piano, fortissimo等等。因此,若是以簡寫,p,ff等標出的
7. 譜號。 在獨奏曲中,若韓德爾使用到G或F譜號以外的譜號時,它們將會被先標在譜表的前面。韓德爾手稿中,合唱
8. 節奏的說明。 編者將十八世紀的鬆散節奏記法以下列的方式加以整理說明:(a)如果曲譜中有右列任何的記法(此圖省略),即表示它們在手稿中是被標注成(此圖省略)。因為複附點音符和附點休止符都是不為韓德爾所使用的。但(此圖省略)的記法則是錄自其手稿。
這些符號所代表的拍長應該是不需要再提出來解釋的。
因此在每一種情形中,韓德爾的記譜法若不是可以被忠實地保存下來,不然就是可以被輕易地改寫出來。
鋼琴/管風琴伴奏譜的編曲
將此點謹記在心,編者嘗試著編出一個不僅對用鋼琴排練,而且對於用管風琴伴奏也能提供迄今為止最大幫助的伴奏譜。此兩用伴奏譜的使用法是:對於彈鋼琴者而言──當左手不能彈出低音譜表的所有音符,而且右手也無暇幫助左手時,則左手伴奏可以忽略符幹向上的音符,而只彈低音線即可。排練時使用這樣的伴奏法已可算是相當完備了。唯一的例外是在No. 20,在此曲中,通常只要將低音提高八度彈奏,即可彈出全部四個音份的音符。對於彈管風琴者而言──低音線是要用腳鍵盤(pedal)彈出,而低音譜表上半部,音桿向上的音符則是要由左手彈奏。
坦白地說,全部的鋼琴/管風琴部份只是一種編曲,而不是韓德爾原譜的縮小。但是低音部份事實上是依照調(pitch)來編寫,而不是音符的重複。當將低音用腳鍵盤彈奏時,彈奏者可能會發現:將某些音移到不同的八度中去彈是很方便的。由於低音(Bass)部份的數字是完全依照手稿所寫的,所以在移調後的版中找不到低音部份的數字。韓德爾所用的圓滑線(弓形符號)都被仔細地重現出來。由編者自行加上的圓滑線(通常是相似性質的)則以下列的符號出現(此圖省略),這是由Mr. Thurston Dart發明的。
在此我要向伊莉沙白二世陛下致上最虔誠的謝意,感謝她仁慈地允許我使用韓德爾的原始手稿。同時我也要感謝皇家音樂圖書館和大英博物館給予我的協助。
23 June 1958
Watkins Shaw